Τρίτη 9 Ιουνίου 2009

Salom (ειρήνη) - γ.χ.γ


Salom (ειρήνη)

Περάσαν χρόνια απ' την αρπαγή σου
μα επέστρεψες να ντυθείς τ' άδειο πουκάμισο.
Αναθάρρησε πως θα ζωντανέψει το μάρμαρο στ' απάντημα..

Το χώμα διψούσε πάλι για δικαίου αίμα..
Δώσε αφορμή στον Μυρμιδόνα τα τείχη να περιδιαβεί..

Ακροπατώντας στάθηκες εμπρός του
ένοχα και ηδονικά ανάσανες πάνω στο στέμμα
Βλέμμα-σαϊτιά στις μύχιες επιθυμίες..
Επαλήθευες τ' όνομά σου καταργώντας το.

Έτριξες τα δάχτυλα χαρίζοντας το μέτρο.
Ιστός που υφαινόταν “εν κυμβάλοις ευήχοις”
Υψώθηκαν τα χέρια, καπνός που ανεβαίνει,
Περσίας τα αρώματα, σκέψη θολή.

Δυο μάτια κι ένα πιάτο σε περίμεναν..
Εσύ συνέχισες να αφαιρείς αναστολές.

Γλιστρούσαν στα ρεφρέν τα πέπλα
Απόμεινε των κεριών το φως στερνό σκέπασμα
Τα κλικ τελειώσαν στη σκανδάλη,
το αίμα ταξίδευε καυτό κι ορμητικό.

Ξάφνου σώπασε ο αέρινος της ερήμου ψίθυρος
στ' ατσάλινο φιλί του δήμιου.
Του Δυσσέα το γέννημα..
Δώρο κι εφιάλτης...

γ.χ.γ

8 σχόλια:

  1. πολύ ωραίο αν και λίγο σκοτεινό

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Λέξεις υπέροχα συνταιριασμένες… εικόνες φανταστικές!! …. Όμως παρακαλώ τον ποιητή για μια επεξήγηση, ώστε να μπορέσω να μπω στο πνεύμα του και να κατανοήσω τη σκέψη του.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Περιμένω και εγώ λίγο ΦΩΣ

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Ζητώ και εγώ μια ερμηνεία.. δεν είμαι η Πυθία. Τι υπονοεί ο ποιητής. Τον παρακαλώ να μας πει.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Δεν νομίζω ότι ο "γ.χ.γ" πρέπει να δώσει επεξηγήσεις. Θα προκαταλάβει τις δικές μας σκέψεις, αν το κάνει.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Εσύ ανώνυμε των 2:34 γιατί δεν μας λες και μας τι κατάλαβες μήπως και καταλάβουμε και εμείς; Γιατί βρε αδέλφια σβαρά τώρα, το ποίημα αυτό είναι λίγο δυσνόητο... Αν όμως το καταλαβαίνει ο ποιητής τότε πάω "πάσο"...
    γ.χ.γ. συνέχισε, μην ακούς κανέναν... Περιμένουμε και άλλα πονήματά σου. Πιο "light" αυτή τη φορά...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Άστους να λένε ότι θέλουν, είναι καλύτερα να βάζεις το μυαλό σου να σκεφτεί. Επιτέλους όλα έτοιμα τα επιθυμούν κάποιοι. Μα δεν έχουν φαντασία καθόλου …..

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. και σχίσμα ην εν αυτοίς....
    Ζ

    ΑπάντησηΔιαγραφή