Η Θεολογική Σημασία των Πρώτων Εβδομάδων του
Τριωδίου
Μητροπολίτης Χονγκ Κονγκ Νεκτάριος
Με την έναρξη του Τριωδίου, η Ορθόδοξη Εκκλησία
εισέρχεται σε μια περίοδο πνευματικής προετοιμασίας, η οποία προηγείται της
Μεγάλης Τεσσαρακοστής και κορυφώνεται με το Πάσχα. Αυτή η περίοδος, που ξεκινά
από την Κυριακή του Τελώνου και του Φαρισαίου και εκτείνεται μέχρι την Κυριακή
της Τυρινής, δεν αποτελεί απλώς μια χρονική γέφυρα προς τη νηστεία, αλλά μια
βαθιά θεολογική διαδρομή που καλεί τον πιστό σε αυτογνωσία, μετάνοια και
επιστροφή προς τον Θεό. Σύμφωνα με την εκκλησιαστική παράδοση, αυτές οι εβδομάδες
λειτουργούν ως πνευματικός καθρέφτης, αποκαλύπτοντας τις αδυναμίες της
ανθρώπινης φύσης και φωτίζοντας τον δρόμο προς την σωτηρία. Μέσα από τις
ευαγγελικές περικοπές και τους ύμνους, η Εκκλησία διδάσκει ότι η αληθινή
νηστεία δεν είναι εξωτερική τυπολατρία, αλλά εσωτερική μεταμόρφωση, εμπνευσμένη
από την αγάπη και το έλεος του Θεού.
Η πρώτη Κυριακή, του Τελώνου και του Φαρισαίου, θέτει τα θεμέλια αυτής της προετοιμασίας. Η παραβολή από το Ευαγγέλιο του Λουκά (18:10-14) αντιπαραβάλλει δύο μορφές: τον υπερήφανο Φαρισαίο, που καυχάται για την τήρηση των τύπων, και τον ταπεινό Τελώνη, που αναγνωρίζει την αμαρτωλότητά του και ζητά έλεος. Θεολογικά, αυτή η Κυριακή υπογραμμίζει την καταστροφική δύναμη της υπερηφάνειας, η οποία μετατρέπει την πίστη σε αυτοδικαίωση και απομακρύνει από την κοινωνία με τον Θεό.
Συνεχίζοντας, η Κυριακή του Ασώτου Υιού (Λουκ.
15:11-32) εμβαθύνει στο μυστήριο της μετάνοιας και της Πατρικής αγάπης. Η
παραβολή αφηγείται την ιστορία του νεότερου γιου που σπαταλά την κληρονομιά του
σε ασωτία, αλλά επιστρέφει μετανοημένος στον πατέρα του, ο οποίος τον
υποδέχεται με ανοιχτές αγκάλες. Θεολογικά, αυτή η Κυριακή αποκαλύπτει τον Θεό
ως στοργικό Πατέρα, που δεν τιμωρεί, αλλά συγχωρεί και αποκαθιστά. Η ασωτία
συμβολίζει την απομάκρυνση από την εκκλησιαστική ζωή λόγω εγωισμού και
αμαρτίας, ενώ η επιστροφή υποδηλώνει την επιστροφή στην Εκκλησία, στην Πατρική
οικία. Η παράδοση τονίζει εδώ την απεριόριστη ευσπλαχνία του Θεού, η οποία
υπερβαίνει την ανθρώπινη λογική και καλεί σε ειλικρινή μετάνοια. Αυτή η
εβδομάδα προετοιμάζει τον πιστό να δει την αμαρτία όχι ως αδιέξοδο, αλλά ως
ευκαιρία για αναγέννηση, ενισχύοντας την ελπίδα ότι καμία πτώση δεν είναι
τελεσίδικη αν υπάρχει ταπείνωση και απόφαση για μετάνοια.
Η επόμενη Κυριακή, αυτή της Απόκρεω ή της Κρίσεως
(Ματθ. 25:31-46), στρέφει το βλέμμα προς την έσχατη Κρίση, όπου ο Χριστός
διαχωρίζει τα πρόβατα από τα ερίφια βασισμένος στην αγάπη προς τον πλησίον.
Θεολογικά, αυτή η περικοπή συνδέει την πίστη με τα έργα ελέους: η σωτηρία δεν
είναι ατομική υπόθεση, αλλά εκφράζεται μέσα από την φιλανθρωπία και την
αλληλεγγύη. Η Εκκλησία υπενθυμίζει ότι η Μεγάλη Τεσσαρακοστή δεν είναι μόνο
ασκητικός αγώνας, αλλά και ευκαιρία να αναγνωρίσουμε τον Χριστό στους
πεινώντες, τους γυμνούς και τους φυλακισμένους. Αυτή η Κυριακή καλεί σε
εγρήγορση, αποκαλύπτοντας ότι η αδιαφορία προς τον πλησίον ισοδυναμεί με
απόρριψη του ίδιου του Θεού. Είναι μια υπενθύμιση της κοινωνικής διάστασης της
σωτηρίας, όπου η νηστεία γίνεται πράξη αγάπης και όχι εγωκεντρική ασκητική
αυστηρότητα.
Τέλος, η Κυριακή της Τυρινής (Ματθ. 6:14-21)
κλείνει αυτή την προπαρασκευαστική περίοδο με έμφαση στη συγχώρηση και την
αληθινή νηστεία. Η ευαγγελική περικοπή διδάσκει ότι η συγχώρηση των άλλων είναι
προϋπόθεση για να λάβουμε εμείς συγχώρηση από τον Θεό, ενώ προειδοποιεί ενάντια
στην υποκριτική νηστεία. Θεολογικά, αυτή η Κυριακή υπογραμμίζει την ανάγκη
εσωτερικής κάθαρσης: η νηστεία πρέπει να είναι κρυφή και εγκάρδια, στρέφοντας
τον νου προς τους ουράνιους θησαυρούς. Η παράδοση συνδέει αυτή την ημέρα με την
εξορία του Αδάμ από τον Παράδεισο, συμβολίζοντας την ανθρώπινη πτώση και την
πρόσκληση για επιστροφή. Είναι η στιγμή της αμοιβαίας συγχώρησης, όπου οι
πιστοί ζητούν συγγνώμη ο ένας από τον άλλον, προετοιμαζόμενοι για την
Τεσσαρακοστή ως περίοδο πνευματικής μάχης. Σε αυτή την πνευματική μάχη, οι
πιστοί στεκόμαστε στον ίδιο τόπο (την Εκκλησία) και ο ένας δίπλα στον άλλο
αγωνιζόμαστε μαζί, όπως τα παλαιά χρόνια έκαναν οι στρατιώτες, οι οποίοι τον
καιρό της μάχης στέκονταν όλοι μαζί στον ίδιο τόπο και σχημάτιζαν παράταξη
εναντίον του εχθρού.
Συνολικά, αυτές οι εβδομάδες του Τριωδίου
συνθέτουν μια ολοκληρωμένη πνευματική πορεία: από την ταπείνωση και τη
μετάνοια, στην αγάπη και τη συγχώρηση. Δεν είναι απλώς προετοιμασία για
νηστεία, αλλά πρόσκληση σε μεταμόρφωση, όπου ο πιστός καλείται να γίνει
κοινωνός της θείας χάριτος. Στην Ορθόδοξη παράδοση, αυτή η περίοδος φωτίζει το
μυστήριο της σωτηρίας, υπενθυμίζοντας ότι ο δρόμος προς το Πάσχα περνά μέσα από
την καρδιά του ανθρώπου, ανακαινισμένη από την αγάπη του Θεού.
***
The Theological
Significance of the First Weeks of the Triodion
With the
beginning of the Triodion, the Orthodox Church enters a period of spiritual
preparation, which precedes Great Lent and culminates in Pascha. This period,
starting from the Sunday of the Publican and the Pharisee and extending to
Cheesefare Sunday, is not merely a temporal bridge to fasting, but a profound
theological journey that calls the faithful to self-knowledge, repentance, and
return to God. According to ecclesiastical tradition, these weeks function as a
spiritual mirror, revealing the weaknesses of human nature and illuminating the
path to salvation. Through the Gospel readings and hymns, the Church teaches
that true fasting is not external formalism, but internal transformation,
inspired by the love and mercy of God.
The first
Sunday, that of the Publican and the Pharisee, lays the foundations of this
preparation. The parable from the Gospel of Luke (18:10-14) contrasts two
figures: the proud Pharisee, who boasts of his observance of the forms, and the
humble Publican, who recognizes his sinfulness and seeks mercy. Theologically,
this Sunday underscores the destructive power of pride, which turns faith into
self-justification and distances one from communion with God. The Church,
avoiding any fasting this week, reminds us that true spiritual life is based on
humility. It is an invitation to recognize that salvation does not come from
human achievements, but from the merciful grace of God, who justifies the
humble and rejects the arrogant. This initial week cultivates self-examination,
urging the faithful to cast off every form of spiritual delusion before
entering into fasting.
Continuing, the
Sunday of the Prodigal Son (Luke 15:11-32) delves into the mystery of
repentance and paternal love. The parable recounts the story of the younger son
who squanders his inheritance in prodigality, but returns repentant to his
father, who receives him with open arms. Theologically, this Sunday reveals God
as a loving Father who does not punish, but forgives and restores. Prodigality
symbolizes the estrangement from ecclesiastical life due to selfishness and
sin, while the return signifies the return to the Church, to the paternal home.
Tradition emphasizes here the boundless compassion of God, which transcends
human logic and calls for sincere repentance. This week prepares the faithful
to see sin not as a dead end, but as an opportunity for regeneration,
strengthening the hope that no fall is final if there is humility and a resolve
for repentance.
The next
Sunday, that of Meatfare or Judgment (Matthew 25:31-46), turns the gaze toward
the Last Judgment, where Christ separates the sheep from the goats based on
love for one's neighbor. Theologically, this passage connects faith with works
of mercy: salvation is not an individual affair, but is expressed through
philanthropy and solidarity. The Church reminds us that Great Lent is not only
an ascetic struggle, but also an opportunity to recognize Christ in the hungry,
the naked, and the imprisoned. This Sunday calls for vigilance, revealing that
indifference toward one's neighbor equates to rejection of God Himself. It is a
reminder of the social dimension of salvation, where fasting becomes an act of
love and not egocentric ascetic rigor.
Finally,
Cheesefare Sunday (Matthew 6:14-21) closes this preparatory period with an
emphasis on forgiveness and true fasting. The Gospel passage teaches that
forgiving others is a prerequisite for receiving forgiveness from God
ourselves, while warning against hypocritical fasting. Theologically, this
Sunday underscores the need for internal purification: fasting must be hidden
and heartfelt, directing the mind toward heavenly treasures. Tradition links
this day with the exile of Adam from Paradise, symbolizing the human fall and
the invitation to return. It is the moment of mutual forgiveness, where the
faithful ask pardon from one another, preparing for Lent as a period of
spiritual battle. In this spiritual battle, the faithful stand in the same
place (the Church) and fight together side by side, just as in ancient times
soldiers did, who during battle stood all together in the same place and formed
a battle line against the enemy.
Overall, these
weeks of the Triodion compose a complete spiritual journey: from humility and
repentance, to love and forgiveness. They are not merely preparation for
fasting, but an invitation to transformation, where the faithful are called to
become partakers of divine grace. In the Orthodox tradition, this period
illuminates the mystery of salvation, reminding us that the path to Pascha
passes through the heart of man, renewed by the love of God.

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου