«Αγάπα, και κάνε ό,τι θέλεις».
Μητροπολίτης Χονγκ Κονγκ Νεκτάριος
Μία φράση η
οποία έχει κυκλοφορήσει ευρέως ως θρησκευτικό και κοσμικό meme είναι η εξής: «Αγάπα, και κάνε ό,τι
θέλεις».
Γνωρίζετε ότι αυτή η πολύπαθη από διάφορες
ερμηνείες φράση ειπώθηκε από τον Άγιο Αυγουστίνο Επίσκοπο Ιππώνος, ο οποίος
εορτάζει σήμερα;
Όταν συναντώ τέτοιου είδους φράσεις πάντοτε έχω
την περιέργεια να ερευνήσω αν όντως το πρόσωπο στο οποίο αποδίδεται μία φράση
την έχει πει, αν μπορώ να βρω τεκμηρίωση και να τοποθετήσω την φράση μέσα στο
αρχικό της πλαίσιο.
Το ίδιο έπραξα και με την φράση «Αγάπα, και κάνε
ό,τι θέλεις». Πράγματι, η φράση αυτή ειπώθηκε από τον Άγιο Αυγουστίνο. Στα
αγγλικά την βρίσκεις ως «Love and do what you like» και στα Λατινικά ως «Dilige, et quod vis fac».
Η φράση αυτή περιέχεται στην Έβδομη Ομιλία του Αγίου Αυγουστίνου στην Πρώτη Επιστολή του Ιωάννου. Είναι ευλογία ότι η ομιλία σώζεται ολόκληρη στα Λατινικά και έχει μεταφρασθεί στα Αγγλικά.
(στα Αγγλικά μπορείτε να τη διαβάσετε εδώ http://www.newadvent.org/fathers/170207.htm)
Ο Αυγουστίνος δεν μιλά για την αγάπη γενικά. Μιλά
για την αγάπη που πηγάζει από τον Θεό. Αυτή που βλέπει τον άλλον όχι ως μέσο
αλλά ως εικόνα Θεού. Αυτή που φροντίζει, συγχωρεί, διορθώνει και σέβεται.
Αναλύει τη δύναμη αυτής της αγάπης. Και δίνει παραδείγματα για να δείξει πώς
αυτή η αγάπη επηρεάζει κάθε πράξη μας.
Έχει ενδιαφέρον ένα παράδειγμα το οποίο αναφέρει.
Λέγει: ένας άνδρας δέρνει ένα παιδί. Ένας άλλος άνδρας του φέρεται με
τρυφερότητα και φροντίδα. Αν διαλέξεις κάτι από τα δύο με την πρώτη ματιά τότε
όλοι θα επιλέξουμε την φροντίδα και την τρυφερότητα. Ο Αυγουστίνος όμως
σημειώνει: τι θα διάλεγες αν μάθαινες πως ο πρώτος άνδρας είναι ο πατέρας που
προσπαθεί να διαπαιδαγωγήσει και να διορθώσει το γιό του ενώ ο δεύτερος είναι
κάποιος που απήγαγε ένα παιδί; Ποιά από τις πράξεις προέρχεται από ειλικρινή
αγάπη και φιλανθρωπία;
Συνεχίζει: σκέψου έναν φίλο που τολμά να πει μια
σκληρή αλήθεια, γιατί νοιάζεται. Ή έναν δάσκαλο που απαιτεί προσπάθεια από τον
μαθητή, γιατί βλέπει μέσα του δυνατότητες.
Καταλήγει: και τα αγκάθια έχουν άνθη. Μερικές
πράξεις μπορεί να φαίνονται σκληρές αλλά δεν έχουν ως αιτία την εμπάθεια αλλά
την φιλανθρωπία. Οπότε, «Αγάπα και κάνε ό,τι θέλεις» σημαίνει να κάνεις
ο,τιδήποτε έχοντας ως βάση και θεμέλιο την αγάπη, και μάλιστα την αγάπη που
προέρχεται από τον Θεό, κι όχι την εμπάθεια.
Διαβάστε την περίφημη φράση μέσα στο πλαίσιο που
την τοποθετεί ο Άγιος:
«Once for all,
then, a short precept is given you: Love, and do what you will: whether you
hold your peace, through love hold your peace; whether you cry out, through
love cry out; whether you correct, through love correct; whether you spare,
through love do you spare: let the root of love be within, of this root can
nothing spring but what is good.»
«Μιά για πάντα, σας δίνεται ένας συνοπτικός
κανόνας:
Αγαπάτε και κάντε ό,τι θέλετε·
εάν σιωπάτε, να σιωπάτε από αγάπη·
εάν φωνάζετε, φωνάξτε από αγάπη·
εάν ελέγχετε, να ελέγξετε από αγάπη·
εάν δείχνετε έλεος, να δείχνετε έλεος από αγάπη·
ας είναι η αγάπη, η εσωτερική ρίζα,
γιατί από αυτήν την ρίζα τίποτα άλλο δεν μπορεί να
βλαστήσει,
παρά μόνο το
καλό»
***
A phrase that
has circulated widely as both a religious and secular meme is this: “Love, and
do what you will.”
Did you know
that this much-suffering phrase, burdened by many interpretations, was spoken
by Saint Augustine, Bishop of Hippo, whose feast is celebrated today?
Whenever I come
across phrases of this kind, I am always curious to investigate whether the
person to whom the phrase is attributed actually said it, whether I can find
documentation for it, and whether I can place the phrase within its original
context.
I did the same
with the phrase “Love, and do what you will.” Indeed, this phrase was spoken by
Saint Augustine. In English, you find it as “Love and do what you like,” and in
Latin as “Dilige, et quod vis fac.”
This phrase is
found in Saint Augustine’s Seventh Homily on the First Epistle of John. It is a
blessing that the homily survives in full in Latin and has been translated into
English.
(In English,
you can read it here: http://www.newadvent.org/fathers/170207.htm)
Augustine is
not speaking about love in a vague or general sense. He is speaking about the
love that springs from God — the love that sees the other person not as a
means, but as an image of God; the love that cares, forgives, corrects, and
respects. He analyzes the power of this love and gives examples to show how it
affects every one of our actions.
One example he
mentions is especially striking. He says: one man beats a child. Another man
treats him with tenderness and care. If you had to choose between the two at
first glance, we would all choose care and tenderness. Augustine, however,
notes: what would you choose if you learned that the first man is the father
trying to discipline and correct his son, while the second is someone who has
abducted a child? Which of these actions comes from sincere love and charity?
He continues:
think of a friend who dares to tell a hard truth because he cares. Or a teacher
who demands effort from a student because he sees potential in him.
He concludes:
even thorns have flowers. Some actions may seem harsh, but their cause is not
malice; it is charity. So, “Love and do what you will” means doing whatever you
do with love as your base and foundation — and specifically with the love that
comes from God, not from passion or ill will.
Read the famous
phrase in the context in which Saint Augustine places it:
“Once for all,
then, a short precept is given you: Love, and do what you will: whether you
hold your peace, through love hold your peace; whether you cry out, through
love cry out; whether you correct, through love correct; whether you spare,
through love do you spare: let the root of love be within, of this root can
nothing spring but what is good.”

1 σχόλιο:
Στο "αγαπά και κάνε ο,τι θελεις" εντάσσεται και η πράξη της Κινέζας θετης μητέρας Γε Χουανζι.φυσικα και του Γρη. Μπιθικοτση κατα την παραβολη μελλουσης κρισεως και με Μ. Βασιλείου υπογραφή.. Αδελφικα με σεβασμο. Αθαν. Κοττ.
Δημοσίευση σχολίου