|
Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ,
υἱοῦ Δαυῒδ, υἱοῦ Ἀβραάμ.
|
Γενεαλογικός κατάλογος του
Ιησού Χριστού που προερχόταν από τον Δαβίδ, απόγονο του Αβραάμ.
|
|
Ἀβραὰμ ἐγέννησε τὸν Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ
δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ,
|
Ο Αβραάμ εγέννησε τον Ισαάκ,
ο Ισαάκ εγέννησε τον Ιακώβ, ο Ιακώβ εγέννησε τον Ιούδα και τους αδελφούς του.
|
|
Ἰούδας δὲ ἐγέννησε τὸν Φαρὲς
καὶ τὸν Ζαρὰ ἐκ τῆς Θάμαρ, Φαρὲς δὲ ἐγέννησε τὸν Ἐσρώμ, Ἐσρὼμ δὲ ἐγέννησε τὸν
Ἀράμ,
|
Ο Ιούδας εγέννησε τον Φαρές
και τον Ζαρά με τη Θάμαρ. Ο Φαρές εγέννησε τον Εσρώμ και ο Εσρώμ τον Αράμ.
|
|
Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀμιναδάβ,
Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησε τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησε τὸν Σαλμών,
|
Ο Αράμ εγέννησε τον
Αμιναδάβ, ο Αμιναδάβ τον Ναασσών και ο Ναασσών τον Σαλμών.
|
|
Σαλμὼν δὲ ἐγέννησε τὸν Βοὸζ ἐκ
τῆς Ραχάβ, Βοὸζ δὲ ἐγέννησε τὸν Ὠβὴδ ἐκ τῆς Ρούθ, Ὠβὴδ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰεσσαί,
|
Ο Σαλμών εγέννησε τον Βοόζ
με τη Ραχάβ, ο Βοόζ εγέννησε τον Ωβήδ με τη Ρούθ, ο Ωβήδ εγέννησε τον Ιεσσαί
|
|
Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησε τὸν Δαυῒδ
τὸν βασιλέα. Δαυῒδ δὲ ὁ βασιλεὺς ἐγέννησε τὸν Σολομῶντα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου,
|
και ο Ιεσσαί εγέννησε τον
Δαβίδ το βασιλιά. Ο βασιλιάς Δαβίδ εγέννησε τον Σολομώντα με τη γυναίκα του
Ουρία.
|
|
Σολομὼν δὲ ἐγέννησε τὸν Ροβοάμ,
Ροβοὰμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀσά,
|
ο Σολομών εγέννησε τον
Ροβοάμ, ο Ροβοάμ τον Αβιά, ο Αβιά τον Ασά.
|
|
Ἀσὰ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰωσαφάτ,
Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ὀζίαν,
|
ο Ασά εγέννησε τον Ιωσαφάτ,
ο Ιωσαφάτ τον Ιωράμ, ο Ιωράμ τον Οζία.
|
|
Ὀζίας δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰωάθαμ,
Ἰωάθαμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἄχαζ, Ἄχαζ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἐζεκίαν,
|
ο Οζίας εγέννησε τον Ιωάθαμ,
ο Ιωάθαμ τον Άχαζ, ο Άχαζ τον Εζεκία.
|
|
Ἐζεκίας δὲ ἐγέννησε τὸν
Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀμών, Ἀμὼν δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰωσίαν,
|
ο Εζεκίας εγέννησε τον
Μανασσή, ο Μανασσής τον Αμών, ο Αμών τον Ιωσία.
|
|
Ἰωσίας δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰεχονίαν
καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος.
|
ο Ιωσίας εγέννησε τον
Ιεχονία και τους αδελφούς του την εποχή της αιχμαλωσίας στη Βαβυλώνα.
|
|
Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν
Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησε τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησε τὸν Ζοροβάβελ,
|
Μετά την αιχμαλωσία στη
Βαβυλώνα, ο Ιεχονίας εγέννησε τον Σαλαθιήλ, ο δε Σαλαθιήλ εγέννησε τον Ζοροβάβελ.
|
|
Ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀβιούδ,
Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἐλιακείμ, Ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀζώρ,
|
ο Ζοροβάβελ εγέννησε τον
Αβιούδ, ο Αβιούδ τον Ελιακίμ, ο Ελιακίμ τον Αζώρ.
|
|
Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησε τὸν Σαδώκ,
Σαδὼκ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἀχείμ, Ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἐλιούδ,
|
ο Αζώρ εγέννησε τον Σαδώκ, ο
Σαδώκ τον Αχίμ και ο Αχίμ τον Ελιούδ.
|
|
Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἐλεάζαρ,
Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησε τὸν Ματθάν, Ματθὰν δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰακώβ,
|
ο Ελιούδ εγέννησε τον
Ελεάζαρ, ο Ελεάζαρ τον Ματθάν, ο Ματθάν τον Ιακώβ,
|
|
Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησε τὸν Ἰωσὴφ
τὸν ἄνδρα Μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Χριστός.
|
και ο Ιακώβ εγέννησε τον
Ιωσήφ τον άντρα της Μαρίας. Από τη Μαρία γεννήθηκε ο Ιησούς, ο λεγόμενος
Χριστός.
|
|
Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραάμ
ἕως Δαυῒδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυῒδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος
γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ
δεκατέσσαρες.
|
Από τον Αβραάμ ως τον Δαβίδ
μεσολαβούν δεκατέσσερις γενιές. το ίδιο κι από τον Δαβίδ ως την αιχμαλωσία
στη Βαβυλώνα, καθώς κι από την αιχμαλωσία στη Βαβυλώνα ως τον Χριστό.
|
|
Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γέννησις
οὕτως ἦν. Μνηστευθείσης γὰρ τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ,
|
Η γέννηση του Ιησού Χριστού
έγινε ως εξής: Η μητέρα του, η Μαρία, αρραβωνιάστηκε με τον Ιωσήφ.
|
|
πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη
ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ Πνεύματος Ἁγίου.
|
Προτού όμως συνευρεθούν,
έμεινε έγκυος με τη δύναμη του Αγίου Πνεύματος.
|
|
Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, δίκαιος
ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν παραδειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρα ἀπολῦσαι αὐτήν.
|
Ο μνηστήρας της ο Ιωσήφ,
επειδή ήταν ευσεβής και δεν ήθελε να τη διαπομπεύσει, αποφάσισε να
διαλύσει τον αρραβώνα, χωρίς την επίσημη διαδικασία.
|
|
Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ
ἄγγελος Κυρίου κατ᾿ ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων· Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυῒδ, μὴ φοβηθῇς
παραλαβεῖν Μαριὰμ τὴν γυναῖκά σου·
|
Όταν όμως κατέληξε σ΄
αυτή τη σκέψη, του εμφανίστηκε στον ύπνο του ένας άγγελος σταλμένος από
τον Θεό και του είπε: «Ιωσήφ, απόγονε του Δαβίδ, μη διστάσεις να πάρεις στο
σπίτι σου τη Μαριάμ, τη γυναίκα σου,
|
|
τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ
Πνεύματός ἐστιν Ἁγίου.
|
γιατί το παιδί που περιμένει
προέρχεται από το Άγιο Πνεύμα.
|
|
Τέξεται δὲ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν·
αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν.
|
Θα γεννήσει γιο, και θα του
δώσεις το όνομα Ιησούς, γιατί αυτός θα σώσει το λαό του από τις
αμαρτίες τους».
|
|
Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα
πληρωθῇ τὸ ρηθὲν ὑπὸ τοῦ Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος· Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν
γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, καὶ καλέσουσι τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ, ὅ ἐστι
μεθερμηνευόμενον μεθ᾿ ἡμῶν ὁ Θεός.
|
Με όλα αυτά που έγιναν,
εκπληρώθηκε ο λόγος του Κυρίου, που είχε πει ο προφήτης: Να, η παρθένος
θα μείνει έγκυος και θα γεννήσει γιο, και θα του δώσουν το όνομα Εμμανουήλ,
που σημαίνει, ο Θεός είναι μαζί μας.
|
|
Διεγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ
ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος Κυρίου καὶ παρέλαβε τὴν γυναῖκα αὐτοῦ,
καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκε τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον, καὶ ἐκάλεσε
τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.
|
Όταν ξύπνησε ο Ιωσήφ, έκανε
όπως τον πρόσταξε ο άγγελος του Κυρίου και πήρε στο σπίτι του τη Μαρία
τη γυναίκα του. Και δεν είχε συζυγικές σχέσεις μαζί της. ωσότου γέννησε
το γιο της τον πρωτότοκο και του έδωσε το όνομα Ιησούς.
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου